中国进口葡萄酒总量占整个亚洲市场的46%,超过日本,成为亚洲第一大葡萄酒进口国。
其陈年潜力在10以上,优秀者可达20年以上。摘要: 本文带您揭开意大利瓦坡里切拉葡萄酒的神秘面纱。
该类酒风味极其凝练,结构异常复杂,拥有丰富的干果味,单宁厚重,高酸。酒体饱满,充满干果气息,单宁结实,高酸。该类酒在发售前至少陈酿2年,而大多都陈酿5年左右。这种里帕索酿造法就是将阿玛罗尼葡萄酒或雷乔托甜葡萄酒发酵后残余的果渣添加到经典瓦坡里切拉葡萄酒中,让其继续发酵。在2009年,瓦坡里切拉里帕索葡萄酒(Ripasso della Valpolicella/Valpolicella Superiore Ripasso)升级为DOC葡萄酒,其独特的酿造手法也随之让世人皆知。
适饮时令:春、秋 理想搭配:汉堡、烤鸡、鲜酪及各类熟食等 Tier 3、超级里帕索葡萄酒(Valpolicella Superiore Ripasso DOC) 简介:入门级佳酿,风格类似于强劲的纳帕谷赤霞珠干红葡萄酒。在2010年,瓦坡里切拉阿玛罗尼葡萄酒(Amarone della Valpolicella)已升格成为意大利葡萄酒最高等级DOCG级,成为名副其实的瓦坡里切拉之王。【钟翔歪评:瞧瞧人家,有理有据的,听着让人信服。
洪梅用完美的法语提到中国近期葡萄酒的发展现象,她鼓励欧洲人帮助她的同胞们提高对于葡萄酒的认识及品味。完全没有那种新兴百万富翁的心态,他们为了愉悦自己而喝酒,而且还尝试训练自己的口味。50年的论断,只凭3次中国餐厅的经历就看到了960万平方公里的风土,先生乃千里眼也~。当然,虽然他有意识地认识一些内行的消费者,但是从他的眼中看出,葡萄酒的基础知识是很贫乏的。
没有人自发地点瓶葡萄酒。然而,中国的这种征服已经开始引起了担忧。
就像酸度,在某些地方这种提升是很精细的,尽管在那里酸度通常很低,但是这种情况并不妨碍中国人欣赏高品质的葡萄酒。【钟翔歪评:非常庆幸还有现场还有中国同胞能够为我们正名,大赞~。每个人都知道,中国人热衷购买葡萄酒是因为它代表着身份,与经济上的成功密切相关。我们用糖举例:中国人加糖,既不多,也不少,他们喜欢菜品有着相对变化中庸的甜度,而对于法国人来说,则要么甜,要么不甜。
这些年,大量的波尔多酒庄被中国人买下(图片来源:chateaumonlot) 法国人和中国人是用同一种方式品酒吗?葡萄酒评论杂志在波尔多6月19日周三的Vinexpo展会的3号品酒实验室组织了本次品尝。法国舆论对此表现出一定程度的保留,显然是在品质上。但是在对拉菲这样的名庄狂热之后,中国人是否已经成为在西方定义中真正的爱好者呢?人们对此意见分歧很大。在她眼中,中国人在餐饮文化中有着非常宽泛的味觉。
】 中国公众想要学习葡萄酒,你们应该帮助~。不过据小道消息透露,您不是接了中信国安酿酒师顾问的活儿吗?那位您从Libourne一直捎到波尔多城里的乘客问您,如果是这样,请问您到中国来干嘛,如果是为了酿好酒不是和您自己的言论自相矛盾么,如果不是,那么您对得起请您的企业么?。
【钟翔歪评:看来我们每个人以后喝酒都得记住Stphane Derenoncourt史蒂芬德合农顾先生的大名,不然就会被一直当做菜鸟,管你拿了WSET几级还是家里存了多少名庄酒,另外,中文发音不算,你还得用法语叫出这些酒的名字,不然在人家眼里,你就还是根本什么也不懂。看完之后夜不能寐,遂翻译成文,其中编者调侃,读者朋友们权当看个乐子。
】 他们甚至不知道自己在卖什么。】 甜味:普通中国人的味蕾 Axel Marchal,葡萄酒工艺学博士、波尔多学院研究员,带来这场关于地域味觉的辩论,表明着在感知上中法之间的差异。因此,如果勃艮第葡萄酒对他们来说依然很难懂的话,那么他们就有着学习的潜力。大量的酒充满着缺陷,有些还不能喝。事实上,茶是一种基于中国文化的单宁饮品。中国的消费者依然是初学者,这是真的,但他们想学习。
尽管对洪梅来说,这些不同的味觉区分着中国不同的区域,但却并不能促使葡萄酒巴洛克标准的出现:消费者希望在味觉识别和葡萄园等级上采用国际标准。作为波多尔很多名庄(domaine de Chevalier, Pavie-Macquin, Clos Fourtet, Smith Haut-Lafitte,等等)及世界其他酒庄的顾问,他也曾经造访过中国,但却没有带回同样的确信:我认识了很多从事葡萄酒贸易的中国人,他们甚至不知道自己在卖什么。
】 茶的艺术,通往单宁的天桥 那么,中国人在欣赏那些顶级的葡萄酒时候会缺少参照物吗?当然不会,谢丽如此确认,葡萄酒评论中文版主编及美食美酒专栏负责人。】 明天,那些波尔多葡萄园中的中国城? 接着Stphane Derenoncourt再次发声:我现在每隔半个月就被中国的投资项目邀请一次,当然也包括去中国酿酒。
在口味方面,相对于中国人,欧洲人表现出更鲜明的倾向,有时候很极端。事实上,这种成分存在于这两种水果中,从中我们还发现,文化影响着周围的个体和群体。
在中国看不到葡萄酒,法国每年出口那么多的葡萄酒原来都被中国人送礼送没了。在盲品中,让法国人和中国人品尝同一种成分,研究人员发现法国人说是草莓,而中国人说是菠萝。但是酿造顶级葡萄酒可不是一场即兴表演,就算请了最好的酿酒师。他为了得到更多关于味觉感知的细节,比如说苦味。
我记得那家酒窖的老板,在45分钟后才成功地说出了我的名字、列举出了两到三种葡萄酒的名字。【钟翔歪评:这不还好好站着说话,没有倒下么。
亚洲人吃很多菠萝,而法国人吃很多草莓,人们会更容易辨识出经常吃的水果。由葡萄酒评论主编Denis Saverot主持,这场辩论从葡萄酒的品评转到了中国市场潜力,进而到了关于质量的定义。
但是要在中国找到一款有着灵魂、带有风土特性的真正葡萄酒,还需要50年。大量的中国人来到法国,尤其是波尔多,他们在那里已经控制了50家酒庄,这是个令人忧虑的问题。
这并不意味着前者比起后者是更好的品尝者,这表明在苦味的感知上存在着不同的生理特性,因为数个世纪的烹调方式。】 我在那些难以入口的酒中倒下 由中国人酿造葡萄酒而引发的辩论自然不可避免,这些葡萄园有的在中国,有的在法国,在那里中国买下了大量的酒庄如果听故事的人是外国人(尤其是亚洲人),可使用沉浸式法。相反,葡萄酒本身的形象和声誉则会大大影响价格,而讲故事则有助于葡萄酒形象的打造。
如果听故事的对象是普通大众,你可以说说酒庄的历史、地理位置和地质条件。第二种,他们会通过自己亲自参观相关名庄或品尝葡萄酒,来做出评价。
这种方法可称为技术式。那么如何给消费者讲故事呢?总的原则是要确保故事的真实性。
他们会考虑葡萄酒生产商的历史、生产商对于葡萄酒的看法、酿酒的理念及相关经验等,之后才会做出正确的选择。实际上,消费者在评价一款酒时,会采取两种方法:第一种,他们会用比较理性的方法,他们会借助指南手册或名庄官网上的信息去判断,这个时候,讲故事可以让消费者摆脱一成不变的印象。
本文由春风风人网发布,不代表春风风人网立场,转载联系作者并注明出处:http://f9qmb.onlinekreditetestsiegergerade.org/91821/1451.html